2018.07.05

熊本3日目、丸菱総合展2日目

7/4

熊本3日目、丸菱総合展2日目です。

 

台風が通り去り、今日はつかの間の晴れ間も見える天気。

朝から大勢のお客様のご来場があり、うちのブースも大忙し。

 

 

写真を撮ってるヒマがありません。

 

 

会場のあちこちでは、各種のセミナーが開催されています。

ワインコーナーのとなりのキッチンスタジアムでは、京都の超名店、南禅寺“瓢亭”の15代主人の高橋氏のセミナーも。おお、大物!!

 

 

 

大忙しの展示会終了後、市内上通筋にある丸菱さんのグロッサリーショップ、ホールスクエア熊本に伺いました。

 

 

 

こちらでは長くカーヴドリラックスのワインを販売していただいております。

 

 

カーヴドリラックスのワインと九州のワインが充実しています。

 

 

 

店長の今村さんと記念撮影。

 

 

 

 

今村さん、ありがとうございます。

今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

 

 

 

 

 

さて、今夜の夕食は、熊本の和食の名店「蔵」さんで。

 

 

 

 

丸菱展示会で、いつも顔をあわせる悪友たち(?)に加え、今夜は都農ワインの赤尾さんと、安心院ワインの古屋さんが加わるという、さらに悪い(?)顔ぶれ。

 

 

 

九州の素晴らしいワインと蔵さんの素晴らしい料理を堪能しました。

 

 

 

 

 

豪華なメンバーとの出会いに、ワタシはすっかり針振り切りモード。

きっと超うるさかったと思われます。あいすみません。

 

 

 

 

今日のワタシの一番ワインは、安心院ワインのピノタージュ!!

え、なんでピノタージュ??????? とクレッションマークが6個つきましたが、これが素晴らしかったです。

 

 

南アでは、こんなエレガントなピノタージュに出会ったことがありません。

きわめて上質なピノノワールを思わせるスタイル。

 

 

 

 

うーむ、安心院ワイン、古屋さん恐るべし。

古屋さんとは10年ぶりくらいの再会でしたが、本当に楽しいお話をいっぱいすることができました。

 

 

 

悪い仲間全員で、記念撮影。

皆さん、今夜は楽しかったですね。

ありがとうございました!!

 

 

 

 

Jul. 4

It was the third day in Kumamoto and the second day of The Marubishi Food Trade Show.

 

 

A typhoon has gone.

We received a lot of food professionals in Kyushu.

My wine booth was also very busy.

I worked very hard.

I couldn’t take a photo there.

 

 

 

Also, there were many food events and seminars.

Very famous cooks showed there technics for food professionals in Kyushu.

 

 

After the busy event, I went to Whole Square Kumamoto, a fine grocery shop owned by Marubishi.

They have been selling Cave de Relax wine for a long time.

I took a memorial photo with Ms. Imamura, the store manager.

Thank you very much for Imamura-san.

 

 

 

Then I went to Kura, a very fine and popular Japanese restaurant in Kumamoto and had a very nice dinner with my friends.

We invited two famous wine makers in Kyushu, who are Mr. Akao in Tsuno wine and Mr. Furuya in Ajimu Wine.

 

 

We enjoyed very fine Kyushu local cuisines and local Kyushu wines.

 

 

The best wine for me tonight is Ajimu Wine Pinotage!!

Why Pinotage in Kumamoto??????

I found that Mr. Furuya was a strange guy but extraordinary good wine maker.

 

 

It was a very impressed party in Kumamoto.

I was tremendously happy tonight.

 

 

Thank you so much!!

 


- お酒は20歳を過ぎてから! -

未成年者への酒類販売は行っておりません